Select a language to translate this section

Файл статьи: PDF
Abstract: The article deals with the problem of rendering into Russian the quasi-ethnonymes which could be come across in the novel “The Lord of the Rings” by John R. R. Tolkien. Analysis is made of translation techniques used for this purpose and mistakes made in this respect, as well the problem of perceiving the interpretive projection picture of the novel by a Russian-speaking reader.
Key words: Realias, quasi-realias, quasi-ethnonymes, J. R. R. Tolkien, “The Lord of the Rings”.

For citation

Bozhko, E. M. Quasi-Ethnonymes in Different Russian Translations of the Novel “The Lord of the Rings” by J. R. R. Tolkien / E. M. Bozhko // Pedagogical Education in Russia. – 2012. – №1. – P. 198-200.