Файл статьи: PDF
Аннотация: Изучение русского языка как иностранного невозможно без изучения особенностей образности русского языка. И русский и китайский язык обладает высокой степенью образности, а потому очень важно в процессе обучения русскому языку китайцев понять сходство и различие именно на уровне образности языка, на уровне метафоричности, следовательно, в изучении русского языка как иностранного надо много внимания уделять метафоричности этого языка, его сравнению с китайской метафоричностью. Центральным объектом данной статьи является лингвистический контекст определения роли и места слова «голова» как концептуальной метафоры в современном когнитивно-дискурсивном аспекте, а также описания системы и механизмов метафорической концептуализации слова «голова». В статье исследуются симметричные и ассиметричные характеристики трех типов метафор: как отражение от поля человеческого тела на поле окружающего мира, отражение метафоры «голова» в обратном порядке – от поля окружающего мира в поле человеческого тела, а также тип метафор со словом «голова» как отражение внутри поля человеческого тела. Автор приходит к выводу, что симметрии между российскими и китайскими метафорами со словом «голова» больше, чем выявленной межъязыковой асимметрии.
Ключевые слова: Русский язык как иностранный; методика преподавания русского языка; китайские студенты; русский язык; китайский язык; сравнительное языкознание; лингвистические исследования; метафоры; когнитивная лингвистика.

Для цитирования:

Хуа, Ван. Исследовательская лингвистика в процессе изучения русского языка как иностранного (на примере сравнительного анализа русских и китайских метафор со словом «голова») / Ван Хуа // Педагогическое образование в России. – 2016. – №12. – С. 35-40.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.