Файл статьи: PDF
DOI: 10.26170/po19-06-11
Аннотация: Статья посвящена проблеме исследования возможности использования единиц топонимического пространства (урбанонимов) для развития лингвострановедческой компетенции студентов переводческих специальностей. Доказывается необходимость подготовки в процессе обучения специалистов нового типа — тех, кто способен решать в профессиональной деятельности определенные практические задачи, и в этой связи ориентация образовательной парадигмы в сторону компетентностного подхода. Обоснована потребность учета в процессе подготовки специалистов в области взаимодействия различных культур не только компетентностного или коммуникативного, но и межкультурного подхода. Авторы предпринимают попытку на основе анализа взглядов различных исследователей обобщить и дополнить структуру профессиональной компетентности переводчика. Раскрывается сущность лингвострановедческой компетенции и определяется ее роль и место в рамках профессиональной компетентности переводчика. Далее в статье описывается такой компонент лингвострановедческой компетенции, как урбанонимы (единицы топонимического пространства городов), и доказывается необходимость передачи этого класса лексики на иностранный язык с целью адаптации городской среды российских городов для пребывания в ней носителей иной культуры с учетом называемых нюансов. Характеризуется история проблемы и приводятся обобщенные алгоритмы передачи урбанонимов с русского на английский язык, основанные на рекомендациях по передаче топонимических единиц, предложенных Санкт-Петербургским и Свердловским региональным отделениями Союза переводчиков России. В заключение описывается разработанная авторами методика развития лингвострановедческой компетенции студентов переводческих специальностей через обучение передаче единиц топонимического пространства (урбанонимов), характеризуется ее концептуальная основа, гипотеза опытно-поисковой работы и очерчиваются основные результаты.
Ключевые слова: Единицы топонимического пространства; урбанонимы; топонимика; лингвострановедческие компетенции; лингвострановедение; студенты; русский язык; английский язык; переводчики; подготовка переводчиков.

Для цитирования:

Божко, Е. М. Использование единиц топонимического пространства города (урбанонимов) для развития лингвострановедческой компетенции студентов переводческих специальностей / Е. М. Божко, Л. И. Корнеева // Педагогическое образование в России. – 2019. – №6. – С. 89-94. DOI 10.26170/po19-06-11.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.