Файл статьи: PDF
Аннотация: В статье рассматривается процесс переводческого аудирования в устном последовательном одностороннем переводе как высоко интеллектуальная речевая деятельность, обладающая специфическими характеристиками и отличающаяся от аудирования «для себя». Автором определяются цель-задача переводческого аудирования как извлечение, осмысление и структурирование мыслей исходного текста, а также цель-результат как понимание переводчиком смыслового развития текста как фрагмента дискурса. Подробно раскрывается первый компонент речедеятельностной единицы устного последовательного одностороннего перевода – смысловое вербальное решение, совершаемое на основе умозаключающей деятельности и представляющее собой мыслительнопоисковый акт, результатом которого становится смысловое новообразование. Анализируются части, этапы принятия смыслового решения в условиях переводческого аудирования: этап ориентации в условиях переводческой ситуации, этап принятия смыслового вербального решения и этап его реализации. Автором раскрываются способы восприятия, осмысления, понимания и фиксации предметного и смыслового содержания текста в виде референциальной матрицы, темарематических единств, структуры тема-рематического развития, программы свернутого смыслового содержания текста как фрагмента дискурса. Демонстрация данных способов извлечения смыслового содержания сопровождается примерами с использованием аутентичных, завершенных по смыслу фрагментов дискурса, содержание которых фиксируется в виде матриц ключевых слов, структур тема-рематического развития, а также смыслокомплексов. Предлагаются формулировки заданий к упражнениям, направленным на формирование умения и способности будущего переводчика осуществлять смысловые решения разного уровня в процессе аудирования завершенного по смыслу фрагмента дискурса. В заключение обозначаются факторы, обусловливающие процесс принятия смыслового решения в условиях переводческого аудирования.
Ключевые слова: Переводы; обучение переводу; переводческая деятельность; речедеятельностные единицы; переводческое аудирование; смысловое вербальное решение; этапы смыслового решения; мыслительные операции; умозаключения; референциальные матрицы; тема-рематическое единство; дискурс.

Для цитирования:

Коваленко, М. П. Принятие смыслового вербального решения в условиях переводческого аудирования фрагмента дискурса / М. П. Коваленко // Педагогическое образование в России. – 2018. – №7. – С. 49-57.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.